誕生日、台湾で初めて迎える誕生日。
31歳になりました。
朝起きていちばんにお母さんの「誕生日まで開けないでね」と言って
日本を離れるときに私にくれた手紙を読んだ。
そいでその手紙があんまりやわらかかったので、じーんとしてちょっと泣いて、
それから今朝は雨がすごかったので、タクシーを呼んでもらって会社に行った。
タクシーのなかでまた思い出しじわーっと泣きしてたら、運転手さんがとっても心配して、
じっとじっと見られたので恥ずかしかった。
お母さんありがとう。私を生んで育ててくれてありがとう。
ともに人生をわかちあってくれてありがとう。
今日の手紙は、お互いの人生に親子として関われたことをありがとうっていう手紙で
こっちこそねえ、お母さんありがとうだよ。たくさんたくさん愛をもらったよ。
これは私の宝物だよ。
誕生日は感謝の日だと思う。
離れてても、会えなくても、この宝物があれば大丈夫だね。
お昼には会社の友達がみんなでサプライズ・パーティをしてくれました。
でっかい花束、素食のお弁当、チョコレートの(プリンがなかに入った!)
レイヤーケーキ、それからプレゼントも。
Maxからはかわいい雨傘をもらいました。
うれしかったなあ。
誕生日はほんとうにありがとうの日だね。
年年歳歳、、、は私もこれを挙げたんだけど、
これは諸行無常の意味で、変わらないものは
何もないっていう意味で、
タイトルの「年年有今日、、、」は
毎年毎年、今日のような(うれしい日が)ありますように。
っていう意味なんだって。
似てるかと思ったら、意味が真逆なんだよね。
Posted by: 茶子 : March 12, 2009 09:29 AM僕の好きなマンガから、
年年歳歳花相似
年年歳歳人不同
良い歳を重ねていこうね。
ちなみに母は、生誕60年で(死んでないけど)
リップサービスでバービーだよと言っておくよ、同志。
ありがとう、ありがとう。。。
そうでしょ、サンキューの日でしょ?
えっと、今年友達が調べてくれたのは
この3月9日はバービーの生誕50年なんだって。
ままに教えてちょ。
全然、遅いけど、誕生日おめでとう。ようこそ31歳。
実は、母と同じ誕生日。サンキューの日と言って憚らない。
日本にはその日の名曲バラードがあるのだとか。