November 10, 2006

『猫目石とジギタリス』

blackcat.jpg

「お前さー」
うわ、びっくりした。急に話しかけないでくださいよ。

「駄目だなー」
何がですか。

「さっきカラスがゴミ袋破ってたぞ」
まじすか。あ、ほんとだ。あいつらー。

「ていうかベランダにゴミ袋置くなよ」
はあ、気をつけます。

「あと、今日はカルカンな」
え? 何で初対面のあなたに食事を要求されなきゃいけないんですか。

「分かってないなー」
あ、あ、すいませんすいません、寄らないで、げふごふごぼ。

「モンプチもな」
コンビニ行ってきます。

黒いの、怖い。

(了)

投稿者 yoshimori : November 10, 2006 04:23 PM | トラックバック
コメント

So not really on the same topic as your post, but I found this today and I just can't resist sharing. Mrs. Agathe’s dishwasher quit working so she called a repairman. Since she had to go to work the next day, she told him, “I’ll leave the key under the mat. Fix the dishwasher, leave the bill on the counter, and I’ll mail you the check. Oh, and by the way…don’t worry about my Doberman. He won’t bother you. But, whatever you do, do NOT under ANY circumstances talk to my parrot!” When the repairman arrived at Mrs. Agathe’s apartment the next day, he discovered the biggest and meanest looking Doberman he had ever seen. But just as she had said, the dog simply laid there on the carpet, watching the repairman go about his business. However, the whole time the parrot drove him nuts with his incessant cursing, yelling and name-calling. Finally the repairman couldn’t contain himself any longer and yelled, “Shut up, you stupid ugly bird!” To which the parrot replied, “Get him, Spike!”

Posted by: Chase : October 19, 2010 02:52 AM

Don't confuse with this cliché, though.

Posted by: Federico Fatheree : October 27, 2010 01:31 PM
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?